La experiencia de
E-scriba se ha ido forjando a lo largo de
una década de colaboración con dos grandes empresas de traducción multilingüe implantadas en España (
Celer Soluciones y CPSL). A lo largo de estos años se han ido sucediendo clientes y trabajos muy variados, que poco a poco han desplegado y consolidado el abanico de competencias de E-scriba para la traducción y revisión de documentos, tanto generales como especializados.
Particularmente enriquecedores, los años de colaboración para traducir numerosos archivos del
proyecto Fishbase de la FAO, y un placer para los sentidos la versión española de la exquisita página Web de
Debailleul. Muy formativos, los años manejando textos de y para la
Unión Europea, la
FAO o el
Banco Mundial.
Y como reto diario, el continuar ofreciendo un servicio de traducción científica y técnica competitivo e impecable.
